java

Sunday, October 16, 2011

exposed boosies dress,the mystery of Chima Jeogori,Korean dress

http://blog.xuite.net/heavenwings/history/3737582

地區統整與分析二
平均分數:0 顆星 投票人數:0 人
我要評分:
Del.icio.us furl Google Bookmarks HemiDemi MyShare 加入此網頁到:你推我報 technorati UDN共享書籤 Yahoo! My Web
999
追查過程
好文轉寄
續上篇,
本以為除了那段〔不確定是不是〕的敘述,凱斯小姐就與我的追查無關了,
(凱斯是1919年去朝鮮的,也就是日本統治後10年)
結果我又查到了另一張作品:

這是表現朝鮮婚禮的畫作,我們將他放大來看:


仔細看紅色方框的地方,那些婦女都穿著露乳裝呢!

這張作品所在的網頁如下:


有沒有覺得這種編排方式好像在哪看過?

對啦!跟上上篇報告的保羅先生是同個網站啦!

再查下去,
還會發現美國加洲的〔太平洋亞洲博物館〕曾舉辦過關於他們倆人的聯展呢!


不過很可惜,關於這聯展的資訊也不多,我只找到這麼一頁。

這裡要提一下,
凱斯是在1915年去日本(他的妹婿是從事出版相關工作的日本人),旅日期間再跑去朝鮮跟中國玩,所以畫作也有中國.韓國.日本的風俗民情。

但是,上篇報告中的翻譯文章,是描述北韓Hamheung的女子穿著,
完成作品地點是Hamheung(沒寫時間)
而這有露乳裝束的作品,則是在1921年時,在Oban(英格蘭地名,奧邦)創作的。
我找到敘述最詳細的資料只有說到他曾於1924回到英格蘭,

1921,可能他也有回去英格蘭一趟吧?
但是因為這樣,就沒辦法確定〔Hamheung〕女子是否有這種穿著了..

只能由這張圖來確定Hamheung女人上衣也不長.

上圖左側女子的上衣,很明顯的無法遮住全部的背部



(Hamheung翻譯為咸興或興南,有些地圖有分開標示,有些則歸類在一起,
 即使是分開標示的,相距也不遠,不過多半還是翻譯成咸興)



關於凱斯小姐的英文介紹,可以參考這裡:


還有他的肖像:


好像又把報告用的落落長,
標題用〔地區的統整與分析〕,
卻還沒開始進入正題><
再續下篇!

No comments:

Post a Comment